-
1 אות III
אוֹתIII (b. h., v. אֵת) only with pronominal suffix 1) indicating the objective case, אוֹתִי me, אוֹתְךָ thee, 2) with pronom. suffix of third person, for emphasizing the subject, אוֹתוֹ he himself, this one, the same, he who Gen. R. s. 2, beg. ישב לו א׳וכ׳ the latter now sat there confounded Y.Git. VI, 47d באותו ענין on this very subject (divorce). Sabb.13b זכור אותו האישוכ׳ may that man be remembered for good. Ber.V, 3 באוֹתָהּ שעה in that hour; a. fr. אותו מקום euphem. for pudenda. Nid. 47b. Git. 69b; a. e. אותו ואת בנו the law concerning the killing of the young with its mother on the same day (Lev. 22:28). Ḥull.V, 1; a. fr.Pl. אוֹתָן. Y.Meg.IV, 74d top א׳ שבפה those laws delivered orally. Keth.4a כל א׳ הימים all those days; a. fr. (In later writings אותו האיש is freq. used for Jesus of Nazareth. -
2 אוֹת
אוֹתIII (b. h., v. אֵת) only with pronominal suffix 1) indicating the objective case, אוֹתִי me, אוֹתְךָ thee, 2) with pronom. suffix of third person, for emphasizing the subject, אוֹתוֹ he himself, this one, the same, he who Gen. R. s. 2, beg. ישב לו א׳וכ׳ the latter now sat there confounded Y.Git. VI, 47d באותו ענין on this very subject (divorce). Sabb.13b זכור אותו האישוכ׳ may that man be remembered for good. Ber.V, 3 באוֹתָהּ שעה in that hour; a. fr. אותו מקום euphem. for pudenda. Nid. 47b. Git. 69b; a. e. אותו ואת בנו the law concerning the killing of the young with its mother on the same day (Lev. 22:28). Ḥull.V, 1; a. fr.Pl. אוֹתָן. Y.Meg.IV, 74d top א׳ שבפה those laws delivered orally. Keth.4a כל א׳ הימים all those days; a. fr. (In later writings אותו האיש is freq. used for Jesus of Nazareth.
См. также в других словарях:
Josué ben Gamla — … Wikipédia en Français